La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 10:28 - Temel Türkçe Tercüme

Petrus İsaʼya, “Bak” dedi. “Biz her şeyi bıraktık, senin peşine düştük.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Petrus O'na, “Bak, biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik” demeye başladı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Petrus ona: İşte, biz her şeyi bıraktık, ve senin ardınca geldik, demeğe başladı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Петрус О'на, „Бак, биз хер шейи бъракъп сенин ардъндан гелдик“ демейе башладъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Petrus, “Bak, biz her şeyi bırakıp ardından geldik” diye atıldı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Petrus, “İşte, biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik” demeye başladı.

Ver Capítulo



Markos 10:28
9 Referencias Cruzadas  

Anında ağlarını bırakıp İsaʼnın peşinden gittiler.


Onlar da hemen tekneyi ve babalarını bırakıp İsaʼnın peşinden gittiler.


İsa on iki elçisi ve peşinden gelen başka insanlarla yalnız kalınca, Oʼna benzetmeleri sordular.


Durum her biriniz için aynıdır. Sahip olduğunuz her şeyi gözden çıkarmazsanız, benim öğrencim olamazsınız.