Onların gözleri açıldı ve İsa onları çok sıkı uyardı. “Bakın, bu işten kimsenin haberi olmasın!” dedi.
Markos 1:43 - Temel Türkçe Tercüme İsa adamı sıkıca uyarıp şöyle dedi: “Bunu kimseye anlatma. Ancak git. İnsanlara şahitlik olsun diye rahibe görün. Musaʼnın buyurduğu gibi kendin için bir temizlenme kurbanı sun.” Sonra hemen adamı oradan gönderdi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa onu sıkıca uyararak hemen yanından uzaklaştırdı. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa ona sıkı tenbih ederek, hemen onu gönderip kendisine dedi: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса ону съкъджа уярарак хемен янъндан узаклаштърдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa onu kesinlikle uyararak hemen yanından gönderdi: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua onu sıkıca uyararak hemen yanından gönderdi. |
Onların gözleri açıldı ve İsa onları çok sıkı uyardı. “Bakın, bu işten kimsenin haberi olmasın!” dedi.
İsa bu olaydan kimsenin haberi olmaması için onları çok sıkı uyardı. Bir de kıza yemek verilmesini emretti.
İsa kimseye söylemesinler diye oradakilere sıkı sıkıya emretti. Ama ne kadar onlara emrettiyse de, o kadar daha fazla anlattılar.
Kızın annesiyle babası şaşırıp kaldılar. Ama İsa olup biteni kimseye anlatmasınlar diye onları uyardı.