La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 1:38 - Temel Türkçe Tercüme

İsa onlara şöyle dedi: “Başka yerlere, çevre kasabalara gidelim, orada da vaaz edeyim. Zaten ben bunun için geldim.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa onlara, “Başka yerlere, yakın kasabalara gidelim” dedi. “Oralarda da Tanrı sözünü duyurayım. Bunun için çıkıp geldim.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İsa da onlara dedi: Başka yakın kasabalara gidelim de oralarda da vâzedeyim; çünkü ben bunun için çıktım.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса онлара, „Башка йерлере, якън касабалара гиделим“ деди. „Ораларда да Танръ сьозюню дуйурайъм. Бунун ичин чъкъп гелдим.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa, “Başka yere gidelim” dedi, “Yakın kasabalara. Oralarda da sözü yaymam gerek. Çünkü bunun için geldim.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua onlara, “Başka yakındaki kasabalara gidelim, oralarda da duyurayım” dedi. “Çünkü ben bunun için çıktım.”

Ver Capítulo



Markos 1:38
10 Referencias Cruzadas  

Oʼnu bulunca, “Herkes seni arıyor” dediler.


İsa Celile bölgesinin her tarafını dolaştı. Halkın toplantı yerlerinde vaaz etti ve insanlardan cinleri kovdu.


İsa da onlara şöyle cevap verdi: “Beni niçin aradınız? Babamʼın evinde olmam lazım. Bunu bilmiyor muydunuz?”


Ama İsa onlara şunu söyledi: “Allahʼın Krallığı hakkındaki Müjdeʼyi diğer kasabalara da duyurmam lazım. Çünkü ben bunun için gönderildim.”


Ben Babaʼdan çıkıp dünyaya geldim. Şimdiyse dünyayı bırakıp tekrar Babaʼya dönüyorum.”


Ben yeryüzündeyken seni yücelttim, çünkü yapmam için bana verdiğin işi tamamladım.


Çünkü bana bildirdiğin sözleri onlara bildirdim. Onlar da o sözleri kabul ettiler ve gerçekten senden çıkıp geldiğimi anladılar. Hem de beni senin gönderdiğine inandılar.


beni Gönderenʼin yapmak istediği şeyleri vakit daha gündüzken yapmalıyız. Gece yaklaşıyor, o zaman hiç kimse çalışamaz.