La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 7:4 - Temel Türkçe Tercüme

İsaʼnın yanına geldikten sonra yüzbaşına yardım etmesi için Oʼna içtenlikle yalvardılar: “Bu adam senin yardımına layıktır.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bunlar İsa'nın yanına gelince içten bir yalvarışla O'na şöyle dediler: “Bu adam senin yardımına layıktır.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlar da İsaya geldikleri zaman, kendisine çok yalvarıp dediler: Bunu yapmana o lâyıktır;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бунлар Иса'нън янъна гелиндже ичтен бир ялваръшла О'на шьойле дедилер: „Бу адам сенин ярдъмъна лайъктър.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Onlar da gelip İsa'ya içtenlikle yalvardılar. “O senin bu iyiliği yapmana layıktır” dediler,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onlar da gelip ciddiyetle Yeşua’ya yalvardılar. O’na, “Bu adam senin bunu yapmana layıktır” dediler.

Ver Capítulo



Luka 7:4
9 Referencias Cruzadas  

Hangi kasabaya, hangi köye girerseniz, orada saygıdeğer biri var mı diye araştırın. Ayrılana kadar o kişinin evinde kalın.


Evdekiler buna layıksa, dilediğiniz esenlik onların üzerine kalsın. Ama layık değillerse, esenlik dileğiniz size geri dönsün.


Ama gelecek dünyaya ve ölümden dirilişe kavuşmaya layık sayılanlar, ne karı alırlar, ne de kocaya giderler.


Yüzbaşı, İsa hakkındaki haberleri duyunca, Yahudi liderlerden birkaçını Oʼnun yanına yolladı. Onlara İsaʼdan şunu rica etmelerini söyledi: “Lütfen gel ve kölemi iyileştir.”


Çünkü milletimizi seviyor. Toplantı yerimizi de yaptıran odur.”


Bütün ev halkıyla birlikte Allahʼa saygı ve korkuyla kulluk eden bir adamdı. Fakir halka cömertlikle yardım edip Allahʼa sürekli dua ederdi.


Ama sende, yani Sart şehrinde elbiselerini kirletmemiş birkaç kişi var. Onlar benimle birlikte beyaz elbiselerle gezinecekler, çünkü buna layıklar.