La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 7:14 - Temel Türkçe Tercüme

Yaklaşıp açık tabuta dokundu. Tabutu taşıyanlar durdu. İsa şöyle dedi: “Delikanlı, sana diyorum, kalk.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yaklaşıp cenaze sedyesine dokununca sedyeyi taşıyanlar durdu. İsa, “Delikanlı” dedi, “Sana söylüyorum, kalk!”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Yaklaşıp tabuta dokundu; ve taşıyanlar durdular. İsa dedi: Ey genç, sana diyorum: Kalk.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Яклашъп дженазе седйесине докунунджа седйейи ташъянлар дурду. Иса, „Деликанлъ“ деди, „Сана сьойлюйорум, калк!“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yaklaşıp tabuta dokundu. Taşıyanlar duruverdi. İsa, “Delikanlı, sana söylüyorum, kalk!” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yaklaşıp tabuta dokununca cenazeyi taşıyanlar durdu. “Delikanlı, sana söylüyorum, kalk!” dedi.

Ver Capítulo



Luka 7:14
20 Referencias Cruzadas  

Kızın elini tutup ona, “Talita kumi!” dedi. Yani, “Kız, sana diyorum kalk”.


Rab İsa kadını görünce ona acıdı. “Ağlama!” dedi.


Ölü doğrulup oturdu ve konuşmaya başladı. İsa onu annesine geri verdi.


İsa hakkındaki bu haber bütün Yahudiye bölgesine ve çevreye yayıldı.


İsa Martaʼya şöyle dedi: “Diriliş ve yaşam benim. Bana iman eden ölse de yaşayacak.


Baba nasıl ölüleri diriltip yaşam verirse, Oğul da istediği kişilere yaşam verir.


Size doğrusunu söylüyorum, öyle bir saat geliyor ki, ölüler Allahʼın Oğluʼnun sesini işitecekler ve bu sesi işitenler yaşam bulacaklar. O saat geldi bile!


Aynı yazıldığı gibi: “Allah dedi ki, ‘Ben seni birçok milletin babası yaptım.’ ” İbrahimʼin iman ettiği Allah, ölülere yaşam veren ve henüz var olmayan şeyleri var edendir.


Bazılarının gizlice yaptıklarını anmak bile ayıptır.