Luka 4:13 - Temel Türkçe Tercüme İblis İsaʼyı günaha düşürmek için her yolu denedikten sonra Oʼndan ayrıldı. Başka fırsat çıkana kadar Oʼnu rahat bıraktı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İblis, İsa'yı her bakımdan denedikten sonra bir süre için O'nun yanından ayrıldı. Turkish Bible Old Translation 1941 İblis her tecrübeyi bitirdikten sonra, bir zamana kadar ondan ayrıldı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иблис, Иса'йъ хер бакъмдан денедиктен сонра бир сюре ичин О'нун янъндан айрълдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İblis her tür denemeyi bitirince, belirli bir süreye dek O'nu bıraktı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İblis her sınanmayı tamamladıktan sonra bir süreliğine O’nun yanından ayrıldı. |
İsa, Kutsal Ruhʼun gücüyle dolu olarak Celile bölgesine döndü. Oʼnun hakkındaki haber bütün bölgeye yayıldı.
Sizinle artık fazla konuşmayacağım. Çünkü bu dünyayı yöneten geliyor ve onun benim üzerimde hiçbir gücü yok.
Başrahibimiz İsa halimizden anlar, zayıflıklarımızı bilir. İsa bizim gibi her türlü günahla denendi. Ancak O hiç günah işlemedi.