Luka 4:12 - Temel Türkçe Tercüme İsa ona şu cevabı verdi: “ ‘Allahınız Rabbi denemeyin’ diye yazılmıştır.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa ona şöyle karşılık verdi: “ ‘Tanrın Rab'bi denemeyeceksin!’ diye buyrulmuştur.” Turkish Bible Old Translation 1941 İsa cevap verip ona dedi: “Sen Allahın Rabbi denemiyeceksin,” denilmiştir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса она шьойле каршълък верди: „‚Танрън Раб'би денемейеджексин!‘ дийе буйрулмуштур.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa onu yanıtladı: “ ‘Tanrın Rab'bi denemeyeceksin’ diye buyurulmuştur.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua ona şöyle karşılık verdi: “’Tanrın Efendi’yi denemeyeceksin’ diye buyrulmuştur.” |
İblis İsaʼyı günaha düşürmek için her yolu denedikten sonra Oʼndan ayrıldı. Başka fırsat çıkana kadar Oʼnu rahat bıraktı.
Onlardan bazılarının yaptığı gibi biz de Mesihʼin sabrını zorlamayalım. Böyle yapanları yılanlar sokup öldürdü.