Luka 24:52 - Temel Türkçe Tercüme Onlar da İsaʼya tapındılar. Sonra Yeruşalimʼe büyük bir sevinçle döndüler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öğrencileri O'na tapındılar ve büyük sevinç içinde Yeruşalim'e döndüler. Turkish Bible Old Translation 1941 Onlar da ona secde kıldılar, büyük sevinçle Yeruşalime döndüler; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьоренджилери О'на тапъндълар ве бюйюк севинч ичинде Йерушалим'е дьондюлер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onlar da (kendisine tapınıp) büyük sevinç içinde Yeruşalim'e döndüler Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O’na tapındılar ve büyük bir sevinçle Yeruşalem’e döndüler. |
Tam o sırada İsa onlarla karşılaştı ve selam verdi. Onlar da yaklaşıp İsaʼnın ayaklarına sarıldılar ve Oʼna tapındılar.
Size söylediğim şu sözü duydunuz: ‘Ben gidiyorum ama size döneceğim.’ Eğer beni sevmiş olsaydınız, ‘Babaʼya gidiyorum’ dediğime sevinirdiniz. Çünkü Baba benden üstündür.
Evet, siz de şimdi üzülüyorsunuz. Ama sizinle yine görüşeceğim. O zaman yüreğiniz sevinecek, kimse de o sevinci sizden alamayacak.
Size doğrusunu söylüyorum, benim gitmem sizin iyiliğiniz için. Çünkü gitmezsem, Yardımcı size gelmeyecek. Ama gidersem, Oʼnu size göndereceğim.
Ondan sonra Zeytin Dağı denilen tepeden Yeruşalimʼe döndüler. O tepe Yeruşalimʼe yakındır. Bir kilometre kadar uzaklıktadır.
İsaʼyı görmediniz, fakat Oʼnu seviyorsunuz. Şimdi Oʼnu görmüyorsunuz, fakat Oʼna iman ediyorsunuz. Sözlerle anlatılamayacak görkemli bir sevinçle coşuyorsunuz.