Luka 23:10 - Temel Türkçe Tercüme Başrahipler ve Tevrat uzmanları da orada durup İsaʼyı ağır dille suçladılar. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Orada duran başkâhinlerle din bilginleri, İsa'yı ağır bir dille suçladılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Başkâhinler ve yazıcılar onu ağır itham ederek dikildiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Орада дуран башкяхинлерле дин билгинлери, Иса'йъ аър бир дилле сучладълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Başkâhinlerle dinsel yorumcular orada durmuş, sert sözlerle İsa'yı suçluyorlardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Başkâhinlerle yazıcılar ayağa kalkıp Yeşua’yı sert sözlerle suçladı. |
İsa oradan ayrılınca, Tevrat uzmanları ve Ferisiler Oʼna düşman kesilmeye başladılar. Birçok konu hakkında onun ağzını aradılar.
Hirodes de askerleriyle birlikte İsaʼyı aşağılayıp alay etti. Sonra Oʼna gösterişli bir kaftan giydirip, Pilatusʼa geri yolladı.
Oʼnu suçlamaya başladılar. “Bu adam var ya!” dediler. “Milletimizi yoldan saptırırken yakaladık. Bir de Sezarʼa vergi ödenmesine karşı çıkıyor. Aynı zamanda kendisinin Mesih, yani kral olduğunu söylüyor.”
Onlar ise ısrarla şöyle dediler: “Bütün Yahudiyeʼde vaaz ederek halkı kışkırtıyor. Celileʼden başlayarak ta buraya kadar geldi.”
Anladığımıza göre, bu adam baş belasıdır. Dünyanın her tarafındaki bütün Yahudilerin arasında kargaşa çıkarıyor ve Nasrani tarikatının elebaşıdır.