O zaman İnsan Oğluʼnun işareti gökte görünecek. O vakit dünyanın bütün halkları ağlayıp dövünecekler. İnsan Oğluʼnun gökteki bulutların üzerinde kudret ve büyük görkemle geldiğini görecekler.
Luka 21:27 - Temel Türkçe Tercüme O zaman İnsan Oğluʼnun bulut içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O zaman İnsanoğlu'nun bulut içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve o zaman onlar İnsanoğlunun bulutta kudret ve büyük izzetle geldiğini göreceklerdir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О заман Инсанолу'нун булут ичинде бюйюк гюч ве гьоркемле гелдиини гьореджеклер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bunun ardından, İnsanoğlu'nun büyük güçle ve görkemle bir bulutta geldiğini görecekler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O zaman İnsanoğlu’nun bulut içinde güç ve büyük görkemle geldiğini görecekler. |
O zaman İnsan Oğluʼnun işareti gökte görünecek. O vakit dünyanın bütün halkları ağlayıp dövünecekler. İnsan Oğluʼnun gökteki bulutların üzerinde kudret ve büyük görkemle geldiğini görecekler.
İnsan Oğlu bütün meleklerle birlikte kendi görkemiyle gelecek. O zaman görkemli tahtında oturacak.
İsaʼnın cevabı şuydu: “Sen kendin söyledin. Yine de size söylüyorum: Bundan sonra İnsan Oğluʼnun kudret Sahibiʼnin sağında oturduğunu, ve gökteki bulutların üzerinde geldiğini göreceksiniz.”
İnsanlar, dünyanın üzerine gelecek olan felâketleri beklerken korkudan bayılacaklar. Çünkü gök cisimleri sarsılacak.
“Bak, bulutlarla geliyor!” “Her göz Oʼnu görecek, Oʼnun bedenini delip deşenler bile. Dünyanın bütün halkları Oʼnun için ağlayıp dövünecekler.” Evet! Amin!
Sonra beyaz bir bulut gördüm. Bulutun üstünde insana benzeyen biri oturuyordu. Başında altın bir taç, elinde keskin bir orak vardı.