İsa on iki yaşını doldurunca, her zamanki gibi bayram adetine göre Yeruşalimʼe gittiler.
Luka 2:43 - Temel Türkçe Tercüme Bayramın sona erdiğinde eve dönmek için yol aldılar. Çocuk İsa ise Yeruşalimʼde kaldı. Ama annesi ve babası bunu fark etmediler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bayramdan sonra eve dönerlerken küçük İsa Yeruşalim'de kaldı. Bunu farketmeyen annesiyle babası, çocuğun yol arkadaşlarıyla birlikte olduğunu sanarak bir günlük yol gittiler. Sonra O'nu akrabalar ve dostlar arasında aramaya başladılar. Turkish Bible Old Translation 1941 ve bayram günlerini bitirip evlerine döndükleri zaman, İsa çocuk Yeruşalimde kaldı; anası babası bunu farketmediler; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Байрамдан сонра еве дьонерлеркен кючюк Иса Йерушалим'де калдъ. Буну фаркетмейен аннесийле бабасъ, чоджуун йол аркадашларъйла бирликте олдууну санарак бир гюнлюк йол гиттилер. Сонра О'ну акрабалар ве достлар арасънда арамая башладълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Orada gerektiği kadar kaldılar. Geri dönmek için yola koyulduklarında küçük İsa Yeruşalim'de kaldı. Meryem'le Yusuf bunu bilmiyorlardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bayram günleri doldurup eve dönerlerken küçük Yeşua Yeruşalem’de geride kaldı. Mariyam’la Yosef bunu bilmiyordu. |
İsa on iki yaşını doldurunca, her zamanki gibi bayram adetine göre Yeruşalimʼe gittiler.
İsaʼnın başka bir yolcu grubunda olduğunu sanarak bir günlük yol gittiler. Sonra onu akrabaları ve arkadaşlarının arasında aramaya başladılar.