O günlerde Meryem aceleyle hazırlanıp Yahuda dağlık bölgesinde bulunan bir kasabaya gitti.
Luka 2:16 - Temel Türkçe Tercüme Çobanlar aceleyle ayrıldılar. Meryemʼle Yusufʼu ve bebeği arayıp buldular. Bebek yemlikte yatıyordu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Aceleyle gidip Meryem'le Yusuf'u ve yemlikte yatan bebeği buldular. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve seğirderek geldiler, Meryemi, Yusufu ve yemlikte yatan çocuğu buldular. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Аджелейле гидип Мерйем'ле Йусуф'у ве йемликте ятан бебеи булдулар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Koşarak geldiler. Meryem'i, Yusuf'u ve yemlikte yatan bebeği buldular. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Koşarak geldiler. Mariyam’ı Yosef’i ve yemlikte yatan bebeği buldular. |
O günlerde Meryem aceleyle hazırlanıp Yahuda dağlık bölgesinde bulunan bir kasabaya gitti.
Sizin için işaret şu olacak: bezlere sarılmış ve yemlikte yatan bir bebek bulacaksınız.”
Melekler yanlarından ayrılıp göğe çekildikten sonra, çobanlar aralarında konuşmaya başladılar. “Haydi, Beytlehemʼe gidelim” dediler. “Rabbin bize bildirdiği bu olayı görelim.”
İlk oğlunu doğurdu. Oʼnu bezlere sarıp bir yemliğe yatırdı, çünkü misafir odasında onlara yer yoktu.
İki öğrenci gitti. Her şeyi İsaʼnın anlattığı gibi buldular ve Özgürlük Bayram hazırlıklarını yaptılar.