La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İbraniler 7:23 - Temel Türkçe Tercüme

Öbür rahipler çoktu, çünkü ölüm onların göreve devam etmesini engelledi.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Önceki düzende çok sayıda kâhin görev aldı. Çünkü ölüm, görevlerini sürdürmelerini engelliyordu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve onlar sayıca çok kâhinler oldular, çünkü ölümden dolayı devamdan menedildiler;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьонджеки дюзенде чок сайъда кяхин гьорев алдъ. Чюнкю ьолюм, гьоревлерини сюрдюрмелерини енгеллийорду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öncekiler sayıca çoktu, birbiri ardından kâhinlik ederlerdi. Çünkü ölüm onların sürekliliğini önlerdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Gerçekten de birçok kâhin yetişmiştir. Çünkü ölüm onların sürekli kâhinlik etmelerine izin vermiyordu.

Ver Capítulo



İbraniler 7:23
7 Referencias Cruzadas  

Ama Yahya Oʼna şu sözlerle engel olmak istedi: “Benim senin tarafından vaftiz edilmem lazım. Yine de sen bana geliyorsun!”


İsa ise Allahʼın yemin etmesiyle rahip oldu. Bu, şu sözlerden anlaşılır: “Rab yemin etti, fikrini değiştirmez: Sen sonsuza dek rahipsin.”


Böylece İsa, Allahʼın bizimle yaptığı daha iyi bir antlaşmanın güvencesi oldu.


Ama İsa sonsuza dek yaşadığı için Oʼnun rahipliği hiç son bulmaz.


Bir yandan ölümlü insanlar olan Levi oğulları ondalık alıyorlar. Öte yandansa, Tevratʼta diri olduğu söylenen Melkisedek ondalık alıyor.