Allahʼa güveniyormuş. ‘Allahʼın Oğlu benim’ derdi. Eğer Allah Oʼnu seviyorsa, şimdi kurtarsın bakalım!”
İbraniler 2:13 - Temel Türkçe Tercüme Şunu da ekler: “Ben Allahʼa güveneceğim.” Bir de şöyle der: “İşte, ben ve Allahʼın bana verdiği evlatlar!” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yine, “Ben O'na güveneceğim” ve yine, “İşte ben ve Tanrı'nın bana verdiği çocuklar” diyor. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve yine: “Ben ona güveneceğim.” Ve yine: “İşte, ben ve Allahın bana verdiği çocuklar.” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Йине, „Бен О'на гювенеджеим“ ве йине, „Иште бен ве Танръ'нън бана вердии чоджуклар“ дийор. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun yanı sıra şunu söylüyor: “O'na güveneceğim.” Ve ardından şöyle konuşuyor: “İşte ben ve Tanrı'nın bana verdiği çocuklar!” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yine, “O’na güveneceğim.” “İşte ben ve Tanrı’nın bana verdiği çocuklar” diyor. |
Allahʼa güveniyormuş. ‘Allahʼın Oğlu benim’ derdi. Eğer Allah Oʼnu seviyorsa, şimdi kurtarsın bakalım!”
Onları bana veren Babam her şeyden üstündür. Hiç kimse onları Babamʼın elinden kapamaz.
Çünkü Mesih yolunda sizi eğiten binlerce kişi olsa da, fazla babanız yok. Ben Müjdeʼyi duyurmakla Mesih İsa yolunda babanız oldum.