İbraniler 2:14 - Temel Türkçe Tercüme14-15 Bu evlatlar et ve kandandır. Bu sebeple İsa da onlar gibi et ve kandan bir bedene sahip oldu. Öyle ki, ölümü sayesinde ölüm gücüne sahip olanı, yani İblisʼi güçsüz hale getirsin ve hayat boyunca ölümden korkan herkesi bu korkuya esir olmaktan kurtarsın. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200814 Bu çocuklar etten ve kandan oldukları için İsa, ölüm gücüne sahip olanı, yani İblis'i, ölüm aracılığıyla etkisiz kılmak üzere onlarla aynı insan yapısını aldı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194114 İmdi, çocuklar kana ve ete şerik olduklarından, kendisi de bu şeylere ayni suretle hissedar oldu; ta ki, ölüm kuvvetine malik olanı, yani, İblisi, ölüm vasıtası ile iptal etsin; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап14 Бу чоджуклар еттен ве кандан олдукларъ ичин Иса, ьолюм гюджюне сахип оланъ, яни Иблис'и, ьолюм араджълъъйла еткисиз кълмак юзере онларла айнъ инсан япъсънъ алдъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar14 Bu nedenle, çocuklar nasıl etle kana paydaş oldularsa, O kendisi de bu doğayla özdeş oldu. Öyle ki, ölümün güçlü egemenliğini kendinde bulunduranı, yani iblisi ölümüyle ezsin. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)14 Bu çocuklar etten ve kandan oldukları için Yeşua, ölüm gücüne sahip olanı, yani İblis’i, ölüm yoluyla hiçe indirmek için onlarla aynı insan yapısını aldı. Ver Capítulo |