İbraniler 13:1 - Temel Türkçe Tercüme İmanlı kardeşlerinizi her zaman sevmelisiniz. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kardeş sevgisi sürekli olsun. Turkish Bible Old Translation 1941 KARDEŞ sevgisi daim olsun. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кардеш севгиси сюрекли олсун. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kardeşlik sevgisi kalıcı olsun. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kardeş sevgisi hep olsun. |
İman edenlerin topluluğu yürekte ve düşüncede birdi. Onlardan hiçbiri malı mülkü için “bu benimdir” demiyordu. Her şeyi paylaşıyorlardı.
Evet, kardeşler, siz özgürlüğe çağrıldınız. Ancak özgürlüğünüzü insan tabiatınıza uymak için fırsat olarak kullanmayın. Tam tersine, sevgiyle birbirinize hizmet edin.
Mesih İsaʼya ait olanlar için sünnetli olup olmamak önemli değil. Önemli olan, sevgiyle harekete geçen imandır.
Sizi birbirinize bağlayan esenlik içinde yaşayın, Kutsal Ruhʼun birliğini korumak için elinizden geleni yapın.
Mesih gibi sevgi yolunda yaşayın. O bizi sevdi ve Allahʼa getirilen hoş kokulu kurban gibi uğrumuza kendini feda etti.
Kardeşler, sizin için Allahʼa her zaman şükretmeliyiz. Bunu yapmamız uygun, çünkü imanınız gittikçe büyüyor ve hepinizin birbirinize olan sevgisi artıyor.
Gerçeğe itaat ederek kendinizi günahtan temizlediniz. Artık imanlı kardeşlerinizi içtenlikle sevebiliyorsunuz. Öyleyse birbirinizi candan, yürekten sevin.
Herkese saygı gösterin. İmanlı kardeşlerinizi sevin. Allahʼtan korkun. İmparatora saygı gösterin.
Özet olarak, hepiniz aynı düşüncede birleşin. Birbirinize dert ortağı olun. İmanlı kardeşlerinizi sevin. İyi yürekli ve alçakgönüllü olun.
Allahʼın buyruğu da şudur: Oğlu İsa Mesihʼın adına iman edelim ve bize emrettiği gibi birbirimizi sevelim.
Bir kişi “Ben Allahʼı seviyorum” derse, ama imanlı kardeşinden nefret ederse, yalancıdır. Çünkü gördüğü kardeşi sevmeyen kişi görmediği Allahʼı sevemez.