Ne var ki, Gerçeğin Ruhu gelince, O sizi tüm gerçeğe yöneltecek. Çünkü kendiliğinden konuşmayacak: ne işitirse, onu söyleyecek. Hem de gelecekte olacakları size bildirecek.
Galatyalılar 5:18 - Temel Türkçe Tercüme Ama eğer Ruh sizi güdüyorsa, Tevrat kanunlarının hükmü altında değilsiniz. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ruh'un yönetimindeyseniz, Yasa'ya bağımlı değilsiniz. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat Ruh size kılavuzluk ediyorsa, şeriat altında değilsiniz. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Рух'ун йьонетиминдейсениз, Яса'я баъмлъ деилсиниз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama Ruh'la yöneltiliyorsanız, Yasa altında değilsiniz. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama Ruh’un yönetimindeyseniz, Yasa altında değilsiniz. |
Ne var ki, Gerçeğin Ruhu gelince, O sizi tüm gerçeğe yöneltecek. Çünkü kendiliğinden konuşmayacak: ne işitirse, onu söyleyecek. Hem de gelecekte olacakları size bildirecek.
Aynı bunun gibi, kardeşlerim, siz de çarmıhta ölen Mesihʼin bedeni aracılığıyla Tevrat kanunları karşısında öldünüz. Artık başka birine, yani Allahʼın hizmetinde verimli olmamız için ölümden dirilen Mesihʼe aitsiniz.
Öyleyse kardeşler, borçluyuz. Fakat insan tabiatımıza uyarak yaşamak için insan tabiatımıza borçlu değiliz.
Demek istediğim şu: Kutsal Ruhʼun gösterdiği yolda yürüyün. O vakit insan tabiatınızın heveslerine uymazsınız.
Biliyoruz ki, Tevrat kanunları doğru kişiler için verilmedi. Kanunsuzlar ve başkaldıranlar için, Allahʼı saymayanlar ve günahkârlar için, pak hayata ve kutsal değerlere önem vermeyenler için, anne babalarını öldürenler ve katiller için verildi.
Çünkü Allahʼın bize verdiği Ruh sayesinde cesaretsiz değiliz. Ruh bize güç, sevgi ve kendimizi kontrol etme yeteneği verir.