Yeremya 49:32 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Develeri yağma edilecek, Sayısız sürüleri çapul malı olacak. Zülüflerini kesenleri Dört yana dağıtacağım, Her yandan felaket getireceğim başlarına” diyor RAB. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve develeri yağma olacak, ve sayısız sürüleri çapul malı olacak; ve sakal başları kesik olan o adamları bütün yellere dağıtacağım; ve her yandan belâlarını getireceğim, RAB diyor. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Девелери яма едиледжек, Сайъсъз сюрюлери чапул малъ оладжак. Зюлюфлерини кесенлери Дьорт яна даътаджаъм, Хер яндан фелакет гетиреджеим башларъна“ дийор РАБ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Develeri yağma edilecek, Sayısız sürüleri çapul malı olacak. Zülüflerini kesenleri Dört yana dağıtacağım, Her yandan felaket getireceğim başlarına” diyor RAB. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Develeri ganimet, Sürüleri yağma olacak. Sakallarının köşeleri kesilmiş olanları her yana dağıtacağım, Felaketlerini her yandan getireceğim, Diyor Yahve. |
Üzerine göğün dört ucundan Dört rüzgarı gönderecek, Halkını bu rüzgarlara dağıtacağım. Elam sürgünlerinin gitmediği Bir ulus kalmayacak.
“Mısır'ı, Yahuda'yı, Edom'u, Ammon'u, Moav'ı, çölde yaşayan ve zülüflerini kesenlerin hepsini cezalandıracağım. Çünkü bütün bu uluslar gerçekte sünnetsiz, bütün İsrail halkı da yürekte sünnetsizdir.”
Böylece aranızda babalar çocuklarını, çocuklar da babalarını yiyecekler. Sizi cezalandıracağım, sağ kalanlarınızı her yana dağıtacağım.
Kentte yaşayanlarınızın üçte biri salgın hastalık ya da kıtlık yüzünden yok olacak; üçte biriniz çevrede kılıçtan geçirilecek; üçte birinizi de her yana dağıtıp yalın kılıç peşinize düşeceğim.
“RAB sizi dünyanın bir ucundan öbür ucuna, bütün halklar arasına dağıtacak. Orada sizin de atalarınızın da tanımadığı, ağaçtan ve taştan yapılmış başka ilahlara tapacaksınız.