La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




VAİZ 4:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yalnız biri yenik düşer, Ama iki kişi direnebilir. Üç kat iplik kolay kolay kopmaz.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bir adam tek başına olanı yenerse, iki kişi ona karşı koyar; üç kat iplik de çabuk kopmaz.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ялнъз бири йеник дюшер, Ама ики киши диренебилир. Юч кат иплик колай колай копмаз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yalnız biri yenik düşer, Ama iki kişi direnebilir. Üç kat iplik kolay kolay kopmaz.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bir adam yalnız olana üstün gelirse, iki kişi ona karşı koyar; üç kat iplik de çabucak kopmaz.

Ver Capítulo



VAİZ 4:12
8 Referencias Cruzadas  

Bu Üçler Filist ordugahının ortasından geçerek Beytlehem'de kapının yanındaki kuyudan su çekip Davut'a getirdiler. Ama Davut içmek istemedi; suyu yere dökerek RAB'be sundu.


Benaya Otuzlar arasında saygın bir yer edindiyse de, Üçler'den sayılmadı. Davut onu muhafız birliği komutanlığına atadı.


İkincisi, Ahohlu Dodo oğlu Elazar. Pas-Dammim'de savaşmak için toplanan Filistliler'e meydan okuyan Davut'un yanındaki üç yiğitten biriydi. İsrailliler o sırada geri çekilmişlerdi.


Ayrıca iki kişi birlikte yatarsa, birbirini ısıtır. Ama tek başına yatan nasıl ısınabilir?


Yoksul ama bilge bir genç artık öğüt almayı bilmeyen kocamış akılsız kraldan iyidir.


Ruh'un birliğini esenlik bağıyla korumaya gayret edin.