La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




VAİZ 4:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Biri düşerse, öteki kaldırır. Ama yalnız olup da düşenin vay haline! Onu kaldıran olmaz.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü düşerlerse, biri arkadaşını kaldırır; fakat yalnız olup düşenin vay başına! onu kaldıracak kimse yoktur.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бири дюшерсе, ьотеки калдърър. Ама ялнъз олуп да дюшенин вай халине! Ону калдъран олмаз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Biri düşerse, öteki kaldırır. Ama yalnız olup da düşenin vay haline! Onu kaldıran olmaz.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü düşerlerse, biri arkadaşını kaldırır; ama düştüğünde yalnız olup da onu kaldıracak kimsesi olmayanın vay haline.

Ver Capítulo



VAİZ 4:10
17 Referencias Cruzadas  

Kayin kardeşi Habil'e, “Haydi, tarlaya gidelim” dedi. Tarlada birlikteyken kardeşine saldırıp onu öldürdü.


Yas süresi geçince, Davut onu sarayına getirtti. Kadın Davut'un karısı oldu ve ona bir oğul doğurdu. Ancak, Davut'un bu yaptığı RAB'bin hoşuna gitmedi.


Ben kölenin iki oğlu vardı. İkisi tarlada kavgaya tutuştular. Orada onları ayıracak kimse yoktu. Biri öbürünü vurup öldürdü.


Harun'a, “Bu halk sana ne yaptı ki, onları bu korkunç günaha sürükledin?” dedi.


Ayrıca iki kişi birlikte yatarsa, birbirini ısıtır. Ama tek başına yatan nasıl ısınabilir?


İki kişi bir kişiden iyidir, Çünkü emeklerine iyi karşılık alırlar.


Kardeşler, eğer biri suç işlerken yakalanırsa, ruhsal olan sizler, böyle birini yumuşak ruhla yola getirin. Siz de ayartılmamak için kendinizi kollayın.


İşte birbirinizi bu sözlerle teselli edin.


Bunun için şimdi yaptığınız gibi, birbirinizi yüreklendirip ruhça geliştirin.


Bu arada Saul oğlu Yonatan kalkıp Horeş'e, Davut'un yanına gitti ve onu Tanrı'nın adıyla yüreklendirdi.