RUT 2:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Naomi, “Bugün nerede başak devşirdin, nerede çalıştın?” diye sordu. “Sana bunca yakınlık göstermiş olan her kimse, kutsansın!” Rut tarlasında çalıştığı adamdan söz ederek kaynanasına, “Bugün tarlasında çalıştığım adamın adı Boaz” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kaynanası ona dedi: Bugün nerede başak devşirdin? ve nerede çalıştın? sana saygı gösteren mubarek olsun. Ve yanında çalışmış olduğu adamı kaynanasına bildirip dedi: Bugün yanında çalıştığım adamın adı Boazdır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Наоми, „Бугюн нереде башак девширдин, нереде чалъштън?“ дийе сорду. „Сана бунджа якънлък гьостермиш олан хер кимсе, кутсансън!“ Рут тарласънда чалъштъъ адамдан сьоз едерек кайнанасъна, „Бугюн тарласънда чалъштъъм адамън адъ Боаз“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Naomi, “Bugün nerede başak devşirdin, nerede çalıştın?” diye sordu. “Sana bunca yakınlık göstermiş olan her kimse, kutsansın!” Rut tarlasında çalıştığı adamdan söz ederek kaynanasına, “Bugün tarlasında çalıştığım adamın adı Boaz” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kaynanası ona, “Bugün nerede başak topladın? Nerede çalıştın? Seni önemseyen kutsansın.” dedi. Kimin yanında çalışmış olduğunu kaynanasına, “Bugün yanında çalıştığım adamın adı Boaz’dır” diyerek söyledi. |
Ey Tanrı, kulaklarımızla duyduk, Atalarımız anlattı bize, Neler yaptığını onların gününde, eski günlerde.
Rut eğilip yüzüstü yere kapandı. Boaz'a, “Bir yabancı olduğum halde bana neden yakınlık gösteriyor, bu iyiliği yapıyorsun?” dedi.