Nehemya 3:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunun yanındaki bölüm Harumaf oğlu Yedaya'nın evinin karşısına düşüyordu. O bölümü Yedaya onardı. Onun yanındakini Haşavneya oğlu Hattuş onardı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onların yanında Harumafın oğlu Yedaya evinin karşısında onardı. Ve onun yanında Haşabneyanın oğlu Hattuş onardı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунун янъндаки бьолюм Харумаф олу Йедая'нън евинин каршъсъна дюшюйорду. О бьолюмю Йедая онардъ. Онун янъндакини Хашавнея олу Хаттуш онардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun yanındaki bölüm Harumaf oğlu Yedaya'nın evinin karşısına düşüyordu. O bölümü Yedaya onardı. Onun yanındakini Haşavneya oğlu Hattuş onardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onların yanında, Harumaf oğlu Yedaya evinin karşısında onardı. Onun yanında, Haşavneya oğlu Hattuş onardı. |
Harim oğlu Malkiya ile Pahat-Moav oğlu Haşşuv başka bir bölümü ve Fırınlar Kulesi'ni onardılar.
Evlerinin karşısına düşen bölümü Benyamin ile Haşşuv onardılar. Onlardan sonra, evinin bitişiği olan bölümü Ananya oğlu Maaseya oğlu Azarya onardı.
Levililer'den Yeşu, Kadmiel, Bani, Haşavneya, Şerevya, Hodiya, Şevanya ve Petahya halka, “Ayağa kalkın!” dediler, “Başlangıçtan sonsuza kadar var olan Tanrınız RAB'be övgüler olsun. ‘Ya Rab senin kutsal adın öyle yücedir ki, bizim yüceltmelerimiz, övgülerimiz yetersiz kalır.’ ”