Mezmur 96:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! Gürlesin deniz içindekilerle birlikte! Turkish Bible Old Translation 1941 Gökler sevinsin, yer de mesrur olsun; Deniz ve onun dolusu gürlesin; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Севинсин гьоклер, джошсун йерйюзю! Гюрлесин дениз ичиндекилерле бирликте! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! Gürlesin deniz içindekilerle birlikte! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Gökler sevinsin, yeryüzü coşsun. Deniz ve içindeki doluluk gürlesin! |
Sevinçle haykırın, ey gökler, Çünkü bunu RAB yaptı. Haykırın, ey yerin derinlikleri. Ey dağlar, ey orman, ormandaki her ağaç, Sevinç çığlıklarına katılın. Çünkü RAB Yakup soyunu kurtararak İsrail'de görkemini gösterdi.
Ey gökler, sevinçle haykırın, Neşeyle coş, ey yeryüzü! Ey dağlar, sevinç çığlıklarına katılın, Çünkü RAB halkını avutacak, Ezilene merhamet gösterecek.
Size şunu söyleyeyim, aynı şekilde Tanrı'nın melekleri de tövbe eden bir tek günahkâr için sevinç duyacaklar.”
Melek onlara, “Korkmayın!” dedi. “Size, bütün halkı çok sevindirecek bir haber müjdeliyorum: Bugün size, Davut'un kentinde bir Kurtarıcı doğdu. Bu, Rab olan Mesih'tir.
Bunun için, ey gökler ve orada yaşayanlar, Sevinin! Vay halinize, yer ve deniz! Çünkü İblis zamanının az olduğunu bilerek Büyük bir öfkeyle üzerinize indi.”