Kalkıp Siyon'a sevecenlik göstereceksin, Çünkü onu kayırmanın zamanıdır, beklenen zaman geldi.
Mezmur 82:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kalk, ey Tanrı, yargıla yeryüzünü! Çünkü bütün uluslar senindir. Turkish Bible Old Translation 1941 Kalk, ey Allah, yeryüzüne hükmet; Zira milletlerin hepsine sen varis olacaksın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Калк, ей Танръ, яргъла йерйюзюню! Чюнкю бютюн улуслар сениндир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kalk, ey Tanrı, yargıla yeryüzünü! Çünkü bütün uluslar senindir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kalk, ey Tanrı, yeryüzünü yargıla, Çünkü bütün ulusları sen miras alacaksın. |
Kalkıp Siyon'a sevecenlik göstereceksin, Çünkü onu kayırmanın zamanıdır, beklenen zaman geldi.
“Şimdi kalkacağım” diyor RAB, “Çünkü mazlumlar eziliyor, Yoksullar inliyor, Özledikleri kurtuluşu vereceğim onlara.”
Öfkeyle kalk, ya RAB! Düşmanlarımın gazabına karşı çık! Benim için uyan! Buyur, adalet olsun.
İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.
Uyan, ey RAB'bin gücü, uyan, kudreti kuşan! Eski günlerde, önceki kuşaklar döneminde olduğu gibi uyan! Rahav'ı parçalayan, Deniz canavarının bedenini deşen sen değil miydin?
Ülkede Tanrı'ya sadık kul kalmadı. İnsanlar arasında dürüst kimse yok. Herkes kan dökmek için pusuda. Kardeş kardeşe tuzak kuruyor.
Ama ben umutla RAB'be bakıyor, Kurtarıcım olan Tanrı'yı bekliyorum. Duyacak beni Tanrım.
Bu yüzden, “Bekleyin de görün” diyor RAB, “Ulusları yargılayacağım günü bekleyin. Ulusları toplamaya, Krallıkları bir araya getirmeye, Gazabımı, kızgın öfkemi Üzerlerine dökmeye karar verdim. Çünkü kıskançlığımın ateşi bütün dünyayı yiyip bitirecek.
Yedinci melek borazanını çaldı. Gökte yüksek sesler duyuldu: “Dünyanın egemenliği Rabbimiz'in ve Mesihi'nin oldu. O sonsuzlara dek egemenlik sürecek.”