Babamın ve İbrahim'in Tanrısı, İshak'ın taptığı Tanrı benden yana olmasaydı, beni eli boş gönderecektin. Tanrı çektiğim zorluğu, verdiğim emeği gördü ve dün gece seni uyardı.”
Mezmur 124:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB bizden yana olmasaydı, Desin şimdi İsrail: Turkish Bible Old Translation 1941 ŞİMDİ İsrail desin: Eğer RAB bizimle olmasaydı, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ бизден яна олмасайдъ, Десин шимди Исраил: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB bizden yana olmasaydı, Desin şimdi İsrail: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yahve bizim tarafımızda olmasaydı, Desin şimdi İsrael: |
Babamın ve İbrahim'in Tanrısı, İshak'ın taptığı Tanrı benden yana olmasaydı, beni eli boş gönderecektin. Tanrı çektiğim zorluğu, verdiğim emeği gördü ve dün gece seni uyardı.”
Ya RAB, yüreğimde gurur yok, Gözüm yükseklerde değil. Büyük işlerle, Kendimi aşan harika işlerle uğraşmıyorum.
Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
Ey sizler, RAB'bin bütün kulları, RAB'bin Tapınağı'nda gece hizmet edenler, O'na övgüler sunun!
RAB benim ışığım, kurtuluşumdur, Kimseden korkmam. RAB yaşamımın kalesidir, Kimseden yılmam.
Musa'yla İsrailliler RAB'be şu ezgiyi söylediler: “Ezgiler sunacağım RAB'be, Çünkü yüceldikçe yüceldi; Atları da, atlıları da denize döktü.