Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Mezmur 122:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Bana: “RAB'bin evine gidelim” dendikçe Sevinirim.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

1 BANA: RABBİN evine gidelim, Dedikleri zaman sevindim.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Бана: „РАБ'бин евине гиделим“ дендикче Севинирим.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Bana: “RAB'bin evine gidelim” dendikçe Sevinirim.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Bana, “Hadi Yahve'nin evine gidelim!” Dediklerinde sevindim.

Ver Capítulo Copiar




Mezmur 122:1
27 Referencias Cruzadas  

Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.


Sıkıntıya düşünce RAB'be seslendim; Yanıtladı beni.


Gözlerimi dağlara kaldırıyorum, Nereden yardım gelecek?


Gözlerimi sana kaldırıyorum, Ey göklerde taht kuran!


RAB bizden yana olmasaydı, Desin şimdi İsrail:


RAB'be güvenenler Siyon Dağı'na benzer, Sarsılmaz, sonsuza dek durur.


RAB sürgünleri Siyon'a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.


Evi RAB yapmazsa, Yapıcılar boşuna didinir. Kenti RAB korumazsa, Bekçi boşuna bekler.


Ne mutlu RAB'den korkana, O'nun yolunda yürüyene!


Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar; Şimdi söylesin İsrail:


Derinliklerden sana sesleniyorum, ya RAB,


Ya RAB, yüreğimde gurur yok, Gözüm yükseklerde değil. Büyük işlerle, Kendimi aşan harika işlerle uğraşmıyorum.


Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:


Ne iyi, ne güzeldir, Birlik içinde kardeşçe yaşamak!


Ey sizler, RAB'bin bütün kulları, RAB'bin Tapınağı'nda gece hizmet edenler, O'na övgüler sunun!


Severim, ya RAB, yaşadığın evi, Görkeminin bulunduğu yeri.


Anımsayınca içim içimi yiyor, Nasıl toplulukla birlikte yürür, Tanrı'nın evine kadar alaya öncülük ederdim, Sevinç ve şükran sesleri arasında, Bayram eden bir kalabalıkla birlikte.


Birlikte tatlı tatlı yarenlik eder, Toplulukla Tanrı'nın evine giderdik.


Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.


Birçok halk gelecek, “Haydi, RAB'bin Dağı'na, Yakup'un Tanrısı'nın Tapınağı'na çıkalım” diyecekler, “O bize kendi yolunu öğretsin, Biz de O'nun yolundan gidelim.” Çünkü yasa Siyon'dan, RAB'bin sözü Yeruşalim'den çıkacak.


Efrayim'in dağlık bölgesindeki bekçilerin, ‘Haydi, Siyon'a, Tanrımız RAB'be çıkalım’ Diye bağıracakları bir gün var.”


Önder halkın arasında olacak. Halkla birlikte girecek, halkla birlikte çıkacak.


Birçok ulus gelecek, “Haydi, RAB'bin Dağı'na, Yakup'un Tanrısı'nın Tapınağı'na çıkalım” diyecekler, “O bize kendi yolunu öğretsin, Biz de O'nun yolundan gidelim. Çünkü yasa Siyon'dan, RAB'bin sözü Yeruşalim'den çıkacak.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos