Ama yüzbaşı, “Ya Rab, evime girmene layık değilim” dedi, “Yeter ki bir söz söyle, uşağım iyileşir.
Matta 8:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa, “Gelip onu iyileştireceğim” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İsa ona dedi: Onu iyi etmeğe gelirim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса, „Гелип ону ийилештиреджеим“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa, “Gelip onu iyileştireceğim” diye yanıtladı. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 Ysa dachi ona: »Ben gelyr — ona šifa weryrym,« dedi. Temel Türkçe Tercüme İsa adama, “Gelip onu iyileştireceğim” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua, “Gelip onu iyileştireceğim” dedi. |
Ama yüzbaşı, “Ya Rab, evime girmene layık değilim” dedi, “Yeter ki bir söz söyle, uşağım iyileşir.
İsa onlarla birlikte yola çıktı. Eve yaklaştığı sırada, yüzbaşı bazı dostlarını yollayıp O'na şu haberi gönderdi: “Ya Rab, zahmet etme; evime girmene layık değilim.