Ey Siyon kızı, sevinçle coş! Sevinç çığlıkları at, ey Yeruşalim kızı! İşte kralın! O adil kurtarıcı ve alçakgönüllüdür. Eşeğe, evet, sıpaya, Eşek yavrusuna binmiş sana geliyor!
Matta 21:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu olay, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: Turkish Bible Old Translation 1941 İmdi, peygamber vasıtası ile: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу олай, пейгамбер араджълъъйла билдирилен шу сьоз йерине гелсин дийе олду: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We bunun ğümlesi pejgamber wasitasile: Temel Türkçe Tercüme Bu olayla peygamberin ağzından söylenen şu söz yerine gelmiş oldu: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bütün bunlar, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: |
Ey Siyon kızı, sevinçle coş! Sevinç çığlıkları at, ey Yeruşalim kızı! İşte kralın! O adil kurtarıcı ve alçakgönüllüdür. Eşeğe, evet, sıpaya, Eşek yavrusuna binmiş sana geliyor!
Bütün bunlar, Rab'bin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu:
Size bir şey diyen olursa, ‘Rab'bin bunlara ihtiyacı var, hemen geri gönderecek’ dersiniz.”
Ama bütün bunlar, peygamberlerin yazdıkları yerine gelsin diye oldu.” O zaman öğrencilerin hepsi O'nu bırakıp kaçtı.
Ertesi gün, bayramı kutlamaya gelen büyük kalabalık İsa'nın Yeruşalim'e gelmekte olduğunu duydu.