La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 1:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ama oğlunu doğuruncaya dek Yusuf ona dokunmadı. Doğan çocuğun adını İsa koydu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve karısını yanına alıp bir oğul doğuruncıya kadar onu bilmedi; ve çocuğun adını İsa koydu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ама олуну доурунджая дек Йусуф она докунмадъ. Доан чоджуун адънъ Иса койду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ama bir oğul doğuruncaya dek kendisiyle bir araya gelmedi. Çocuğun adını da İsa koydu.

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We merkumeji ilk ogluni dogurinğeje‐dek bilmez idi, we ol ma’sume Ysa tesmije ejledi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Ama Meryem oğlunu doğurana kadar Yusuf onunla birleşmedi. Çocuğun adını İsa koydu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ancak Yosef, ilk oğlunu doğurana dek Mariyam’a dokunmadı ve O'na Yeşua adını verdi.

Ver Capítulo



Matta 1:25
10 Referencias Cruzadas  

Saul'un kızı Mikal'ın ölene dek çocuğu olmadı.


Çok güzel olan genç kız, krala bakıp hizmet etti. Ama kral ona hiç dokunmadı.


“Ürününüzü ve şıranızı sunmakta gecikmeyeceksiniz. İlk doğan oğullarınızı bana vereceksiniz.


Meryem bir oğul doğuracak. Adını İsa koyacaksın. Çünkü halkını günahlarından O kurtaracak.”


Yusuf uyanınca Rab'bin meleğinin buyruğuna uydu ve Meryem'i eş olarak yanına aldı.


Bak, gebe kalıp bir oğul doğuracak, adını İsa koyacaksın.


Sekizinci gün, çocuğu sünnet etme zamanı gelince, O'na İsa adı verildi. Bu, O'nun anne rahmine düşmesinden önce meleğin kendisine verdiği isimdi.


Çünkü Tanrı önceden bildiği kişileri Oğlu'nun benzerliğine dönüştürmek üzere önceden belirledi. Öyle ki, Oğul birçok kardeş arasında ilk doğan olsun.