İsa, yanına küçük bir çocuk çağırdı, onu orta yere dikip şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız, Göklerin Egemenliği'ne asla giremezsiniz.
Markos 9:36 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Küçük bir çocuğu alıp orta yere dikti, sonra onu kucağına alarak onlara şöyle dedi: “Böyle bir çocuğu benim adım uğruna kabul eden, beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de beni değil, beni göndereni kabul etmiş olur.” Turkish Bible Old Translation 1941 Bir çocuk alıp onu ortalarında durdurdu; ve onu kucaklıyıp onlara dedi: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кючюк бир чоджуу алъп орта йере дикти, сонра ону куджаъна аларак онлара шьойле деди: „Бьойле бир чоджуу беним адъм уруна кабул еден, бени кабул етмиш олур. Бени кабул еден де бени деил, бени гьондерени кабул етмиш олур.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra bir çocuğu elinden tutup ortalarında durdurdu. Çocuğu kolları arasına alarak kendilerine şöyle dedi: Temel Türkçe Tercüme Sonra İsa bir çocuğu elinden tutup aralarına aldı. Onu kucağına alarak öğrencilerine şöyle dedi: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra küçük bir çocuğu alıp onların ortasına koydu. Onu kollarına alıp onlara şöyle dedi: |
İsa, yanına küçük bir çocuk çağırdı, onu orta yere dikip şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız, Göklerin Egemenliği'ne asla giremezsiniz.
İsa oturup Onikiler'i yanına çağırdı. Onlara şöyle dedi: “Birinci olmak isteyen en sonuncu olsun, herkesin hizmetkârı olsun.”