La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 8:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa onlara, “Hâlâ anlamıyor musunuz?” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlara dedi: Hâlâ anlamıyor musunuz?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса онлара, „Хяля анламъйор мусунуз?“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa, “Hâlâ anlamıyor musunuz?” diye sordu.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsa onlara, “Hâlâ anlamıyor musunuz?” diye sordu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua onlara, “Hâlâ anlamıyor musunuz?” diye sordu.

Ver Capítulo



Markos 8:21
10 Referencias Cruzadas  

Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?


Ekmekle ilgili mucizeyi bile anlamamışlardı; zihinleri körelmişti.


İsa içten bir ah çekerek, “Bu kuşak neden bir belirti istiyor?” dedi. “Size doğrusunu söyleyeyim, bu kuşağa hiçbir belirti gösterilmeyecek.”


Bunun farkında olan İsa, “Ekmeğiniz yok diye niçin tartışıyorsunuz?” dedi. “Hâlâ akıl erdiremiyor, anlamıyor musunuz? Zihniniz köreldi mi?


İsa ile öğrencileri Beytsayda'ya geldiler. Orada bazı kişiler İsa'ya kör bir adam getirip ona dokunması için yalvardılar.


İsa onlara, “Ey imansız kuşak!” dedi. “Sizinle daha ne kadar kalacağım? Size daha ne kadar katlanacağım? Çocuğu bana getirin!”


İsa, “Filipus” dedi, “Bunca zamandır sizinle birlikteyim. Beni daha tanımadın mı? Beni görmüş olan, Baba'yı görmüştür. Sen nasıl, ‘Bize Baba'yı göster’ diyorsun?


Uslanıp kendinize gelin, artık günah işlemeyin. Bazılarınız Tanrı'yı hiç tanımıyor. Utanasınız diye söylüyorum bunları.


Sizi utandırmak için söylüyorum bunu. Kardeşler arasındaki davalarda yargıçlık edecek kadar bilge biri yok mu aranızda?