La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 6:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ant içerek, “Benden ne dilersen, krallığımın yarısı da olsa, veririm” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve: Benden her ne dilersen, ülkemin yarısına kadar, sana vereceğim, diye ona and etti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ант ичерек, „Бенден не дилерсен, краллъъмън яръсъ да олса, веририм“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Benden ne dilersen vereceğim, krallığımın yarısını bile!” diyerek ant içti.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Sonra “Ne dilersen dile, krallığımın yarısını iste, sana vereceğim!” diye kıza yemin etti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ona, “Benden ne dilersen, krallığımın yarısı bile olsa sana vereceğim” diye ant içti.

Ver Capítulo



Markos 6:23
10 Referencias Cruzadas  

Kral, “Eğer bugün Şafat oğlu Elişa'nın başı yerinde kalırsa, Tanrı bana aynısını, hatta daha kötüsünü yapsın!” dedi.


Kral ona, “Ne istiyorsun Kraliçe Ester, dileğin ne?” diye sordu. “Krallığın yarısını bile istesen sana verilecektir.”


Şarap içerlerken kral yine Ester'e sordu: “Söyle, ne istiyorsun? Ne istersen verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısını bile istesen sana bağışlanacak.”


O gün şarap içerlerken kral Ester'e yine sordu: “İsteğin nedir, Kraliçe Ester? Ne istersen verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısını bile istesen sana bağışlanacak.”


Düştünse tuzağa kendi sözlerinle, Ağzının sözleriyle yakalandınsa,


“Yere kapanıp bana taparsan, bütün bunları sana vereceğim” dedi.


Kız dışarı çıkıp annesine, “Ne isteyeyim?” diye sordu. “Vaftizci Yahya'nın başını iste” dedi annesi.


Saul, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bundan sana bir kötülük gelmeyecek” diye ant içti.