Markos 5:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Orada, dağın yamacında otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı. Turkish Bible Old Translation 1941 Orada, dağın yanında, büyük bir domuz sürüsü otlıyordu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Орада, даън ямаджънда отлаян бюйюк бир домуз сюрюсю вардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Orada çok büyük bir domuz sürüsü bayırda otlamaktaydı. Temel Türkçe Tercüme Orada, tepe yamacında otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Orada dağın yanında otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı. |
Sığır boğazlayan, adam öldüren gibidir, Davar kurban eden, köpek boynu kıran, Tahıl sunusu getiren, domuz kanı sunan, Anma sunusu olarak günnük yakan, putperest gibidir. Evet, bunlar kendi yollarını seçtiler, Yaptıkları iğrençliklerden hoşlanıyorlar.
“Kutsal olanı köpeklere vermeyin. İncilerinizi domuzların önüne atmayın. Yoksa bunları ayaklarıyla çiğnedikten sonra dönüp sizi parçalayabilirler.”
Orada, dağın yamacında otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı. Cinler, domuzların içine girmelerine izin vermesi için İsa'ya yalvardılar. O da onlara izin verdi.
Domuz çatal tırnaklıdır, ama geviş getirmez. Sizin için kirli sayılır. Bu hayvanların etini yemeyecek, leşine dokunmayacaksınız.