La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 4:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Çünkü kimde varsa, ona daha çok verilecek. Ama kimde yoksa, elindeki de alınacak.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Zira kimin varsa, ona verilecektir; fakat kimin yoksa, onda olan da kendisinden alınacaktır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Чюнкю кимде варса, она даха чок вериледжек. Ама кимде йокса, елиндеки де алънаджак.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Çünkü kendisinde bulunana daha da çok verilecek, ama bir şeyi olmayandan elindeki bile alınacaktır.”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Çünkü kim sahip olduğu şeyleri kullanırsa, ona daha çok verilecek. Ama kim kullanmazsa, elindeki de alınacak.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü kimde varsa, ona daha fazlası verilecek ve kimde yoksa, sahip olduğu bile kendisinden alınacaktır” dedi.

Ver Capítulo



Markos 4:25
7 Referencias Cruzadas  

Çünkü kimde varsa, ona daha çok verilecek, bolluğa kavuşturulacak. Ama kimde yoksa, elindeki de alınacak.


Sonra İsa şöyle dedi: “Tanrı'nın Egemenliği, toprağa tohum saçan adama benzer.


Bunun için, nasıl dinlediğinize dikkat edin. Kimde varsa, ona daha çok verilecek. Ama kimde yoksa, kendisinde var sandığı bile elinden alınacak.”


Bende meyve vermeyen her çubuğu kesip atar, meyve veren her çubuğu ise daha çok meyve versin diye budayıp temizler.