La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 16:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ne var ki onlar, İsa'nın yaşadığını, Meryem'e göründüğünü duyunca inanmadılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve İsanın diri olup kendisine göründüğünü işittikleri zaman, inanmadılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Не вар ки онлар, Иса'нън яшадъънъ, Мерйем'е гьорюндююню дуйунджа инанмадълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa'nın yaşadığını ve Meryem'e göründüğünü duymalarına karşın inanmadılar.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsaʼnın yaşadığını ve Meryemʼe göründüğünü işitince, inanmadılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua’nın yaşadığını ve Mariyam’a göründüğünü duymalarına rağmen inanmadılar.

Ver Capítulo



Markos 16:11
9 Referencias Cruzadas  

O'nu çağırsam, O da bana yanıt verseydi, Yine de inanmazdım sesime kulak verdiğine.


Musa bunları İsrailliler'e anlattı, ama umutları kırıldığı ve ağır baskı altında oldukları için onu dinlemediler.


İsa'yı gördükleri zaman O'na tapındılar. Ama bazıları kuşku içindeydi.


İsa onlara, “Ey imansız kuşak!” dedi. “Sizinle daha ne kadar kalacağım? Size daha ne kadar katlanacağım? Çocuğu bana getirin!”


Ne var ki, bu sözler elçilere saçma geldi ve kadınlara inanmadılar.


Sevinçten hâlâ inanamayan, şaşkınlık içindeki öğrencilerine, “Sizde yiyecek bir şey var mı?” diye sordu.


Öbür öğrenciler ona, “Biz Rab'bi gördük!” dediler. Tomas ise, “O'nun ellerinde çivilerin izini görmedikçe, çivilerin izine parmağımla dokunmadıkça ve elimi böğrüne sokmadıkça inanmam” dedi.