Ninova halkı, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü Ninovalılar, Yunus'un çağrısı üzerine tövbe ettiler. Bakın, Yunus'tan daha üstün olan buradadır.
Markos 13:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ne var ki, önce Müjde'nin bütün uluslara duyurulması gerekir. Turkish Bible Old Translation 1941 Önce bütün milletlere incilin vâzolunması gerektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Не вар ки, ьондже Мюжде'нин бютюн улуслара дуйурулмасъ герекир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Her şeyden önce, Sevindirici Haber'in ulusların tümüne yayılması gerekir. Temel Türkçe Tercüme Fakat önce Müjdeʼnin bütün milletlere duyurulması lazım. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öncelikle Müjde’nin bütün uluslara duyurulması gerekir. |
Ninova halkı, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü Ninovalılar, Yunus'un çağrısı üzerine tövbe ettiler. Bakın, Yunus'tan daha üstün olan buradadır.
Göksel egemenliğin bu Müjdesi bütün uluslara tanıklık olmak üzere dünyanın her yerinde duyurulacak. İşte o zaman son gelecektir.
İsa onlara şöyle buyurdu: “Dünyanın her yanına gidin, Müjde'yi bütün yaratılışa duyurun.
İlkin hepiniz için İsa Mesih aracılığıyla Tanrım'a şükrediyorum. Çünkü imanınız bütün dünyada duyuruluyor.
Ama soruyorum: Onlar duymadılar mı? Elbet duydular. “Sesleri bütün yeryüzüne, Sözleri dünyanın dört bucağına ulaştı.”
Yeter ki, duyduğunuz Müjde'nin verdiği umuttan kopmadan, imanda temellenip yerleşmiş olarak kalın. Ben Pavlus, göğün altındaki bütün yaratılışa duyurulan bu Müjde'nin hizmetkârı oldum.
Bundan sonra göğün ortasında uçan başka bir melek gördüm. Yeryüzünde yaşayanlara –her ulusa, her oymağa, her dile, her halka– iletmek üzere sonsuza dek kalıcı olan Müjde'yi getiriyordu.