Tanrı'nın öğretisine ve bildirisine dönmek gerek! Böyle düşünmezlerse, onlar için hiç şafak sökmeyecek.
Markos 10:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa karşılık olarak, “Musa size ne buyurdu?” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 O da cevap verip onlara dedi: Musa size ne emretti? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса каршълък оларак, „Муса сизе не буйурду?“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa şöyle yanıtladı: “Musa size ne buyurdu?” Temel Türkçe Tercüme İsa onlara şu soruyla cevap verdi: “Musa size neyi emretti?” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua onlara şöyle karşılık verdi: “Moşe size ne buyurdu?” |
Tanrı'nın öğretisine ve bildirisine dönmek gerek! Böyle düşünmezlerse, onlar için hiç şafak sökmeyecek.
Yanına gelen bazı Ferisiler O'nu denemek amacıyla, “Bir erkeğin, karısını boşaması Kutsal Yasa'ya uygun mudur?” diye sordular.
Onlar, “Musa, erkeğin bir boşanma belgesi yazarak karısını boşamasına izin vermiştir” dediler.
Bir Kutsal Yasa uzmanı İsa'yı denemek amacıyla gelip şöyle dedi: “Öğretmenim, sonsuz yaşamı miras almak için ne yapmalıyım?”
Kutsal Yazılar'ı araştırıyorsunuz. Çünkü bunlar aracılığıyla sonsuz yaşama sahip olduğunuzu sanıyorsunuz. Bana tanıklık eden de bu yazılardır!
Kutsal Yasa altında yaşamak isteyen sizler, söyleyin bana, Yasa'nın ne dediğini bilmiyor musunuz?