La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 6:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Gözlerini hepsinin üzerinde gezdirdikten sonra adama, “Elini uzat” dedi. Adam elini uzattı, eli yine sapasağlam oluverdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve etrafına, hepsine bakıp adama dedi: Elini uzat. O da uzattı; ve eli eski haline geldi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Гьозлерини хепсинин юзеринде гездирдиктен сонра адама, „Елини узат“ деди. Адам елини узаттъ, ели йине сапасалам олуверди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Hepsini yukarıdan aşağıya süzdükten sonra, adama, “Elini uzat!” dedi. Adam denileni yaptı ve eli sapasağlam oldu.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Etrafına dönüp herkese baktı. Sonra adama “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı ve eli sapasağlam oldu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Etrafındakilerin hepsine baktıktan sonra adama, “Elini uzat” dedi. Adam elini uzattı ve öteki gibi eli eski haline döndü.

Ver Capítulo



Luka 6:10
7 Referencias Cruzadas  

O zaman Kral Yarovam, Tanrı adamına, “Lütfen benim için dua et, Tanrın RAB'be yalvar ki, elim eski halini alsın” dedi. Tanrı adamı RAB'be yalvarınca kralın eli iyileşip eski halini aldı.


Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.


İsa, çevresindekilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin duygusuzluğu O'nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı, eli yine sapasağlam oluverdi.


Onlar ise öfkeden deliye döndüler ve aralarında İsa'ya ne yapabileceklerini tartışmaya başladılar.


İsa onlara, “Size sorayım” dedi, “Kutsal Yasa'ya göre Şabat Günü iyilik yapmak mı doğru, kötülük yapmak mı? Can kurtarmak mı doğru, öldürmek mi?”


İsa ona, “Kalk, şilteni topla ve yürü” dedi.