Luka 4:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İblis, İsa'yı her bakımdan denedikten sonra bir süre için O'nun yanından ayrıldı. Turkish Bible Old Translation 1941 İblis her tecrübeyi bitirdikten sonra, bir zamana kadar ondan ayrıldı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иблис, Иса'йъ хер бакъмдан денедиктен сонра бир сюре ичин О'нун янъндан айрълдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İblis her tür denemeyi bitirince, belirli bir süreye dek O'nu bıraktı. Temel Türkçe Tercüme İblis İsaʼyı günaha düşürmek için her yolu denedikten sonra Oʼndan ayrıldı. Başka fırsat çıkana kadar Oʼnu rahat bıraktı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İblis her sınanmayı tamamladıktan sonra bir süreliğine O’nun yanından ayrıldı. |
Artık sizinle uzun uzun konuşmayacağım. Çünkü bu dünyanın egemeni geliyor. Onun benim üzerimde hiçbir yetkisi yoktur.
Çünkü başkâhinimiz zayıflıklarımızda bize yakınlık duyamayan biri değildir; tersine, her alanda bizim gibi denenmiş, ama günah işlememiştir.