La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 24:52 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öğrencileri O'na tapındılar ve büyük sevinç içinde Yeruşalim'e döndüler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlar da ona secde kıldılar, büyük sevinçle Yeruşalime döndüler;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьоренджилери О'на тапъндълар ве бюйюк севинч ичинде Йерушалим'е дьондюлер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Onlar da (kendisine tapınıp) büyük sevinç içinde Yeruşalim'e döndüler

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Onlar da İsaʼya tapındılar. Sonra Yeruşalimʼe büyük bir sevinçle döndüler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

O’na tapındılar ve büyük bir sevinçle Yeruşalem’e döndüler.

Ver Capítulo



Luka 24:52
11 Referencias Cruzadas  

Yasımı şenliğe döndürdün, Çulumu çıkarıp beni sevinçle kuşattın.


İsa'yı gördükleri zaman O'na tapındılar. Ama bazıları kuşku içindeydi.


İsa ansızın karşılarına çıktı, “Selam!” dedi. Yaklaşıp İsa'nın ayaklarına sarılarak O'na tapındılar.


Ve onları kutsarken yanlarından ayrıldı, göğe alındı.


Sürekli tapınakta bulunuyor, Tanrı'yı övüyorlardı.


Size, ‘Gidiyorum, ama yanınıza döneceğim’ dediğimi işittiniz. Beni sevseydiniz, Baba'ya gideceğim için sevinirdiniz. Çünkü Baba benden üstündür.


Bunun gibi, siz de şimdi kederleniyorsunuz, ama sizi yine göreceğim. O zaman yürekten sevineceksiniz. Sevincinizi kimse sizden alamaz.


Size gerçeği söylüyorum, benim gidişim sizin yararınızadır. Gitmezsem, Yardımcı size gelmez. Ama gidersem, O'nu size gönderirim.


Tomas O'nu, “Rabbim ve Tanrım!” diye yanıtladı.


Bundan sonra elçiler, Yeruşalim'den yaklaşık bir kilometre uzaklıktaki Zeytin Dağı'ndan Yeruşalim'e döndüler.


Mesih'i görmemiş olsanız da O'nu seviyorsunuz. Şu anda O'nu görmediğiniz halde O'na iman ediyor, sözle anlatılmaz yüce bir sevinçle coşuyorsunuz.