Luka 23:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O'na birçok soru sordu, ama O hiç karşılık vermedi. Turkish Bible Old Translation 1941 O da bir çok sözlerle İsayı sorguya çekti; fakat İsa ona hiç cevap vermedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О'на бирчок сору сорду, ама О хич каршълък вермеди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa'ya bir sürü soru sordu. Ama O hiç yanıt vermedi. Temel Türkçe Tercüme İsaʼya birçok soru sordu. Ama İsa hiç cevap vermedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua’yı çok sözlerle sorguya çekti. Ama O hiç yanıt vermedi. |
O baskı görüp eziyet çektiyse de Ağzını açmadı. Kesime götürülen kuzu gibi, Kırkıcıların önünde sessizce duran koyun gibi Açmadı ağzını.
“Kutsal olanı köpeklere vermeyin. İncilerinizi domuzların önüne atmayın. Yoksa bunları ayaklarıyla çiğnedikten sonra dönüp sizi parçalayabilirler.”
İsa onlara şöyle dedi: “Gidin, o tilkiye söyleyin, ‘Bugün ve yarın cinleri kovup hastaları iyileştireceğim ve üçüncü gün hedefime ulaşacağım.’
Yine vali konağına girip İsa'ya, “Sen nereden geliyorsun?” diye sordu. İsa ona yanıt vermedi.
Kutsal Yazılar'dan okuduğu bölüm şuydu: “Koyun gibi kesime götürüldü; Kırkıcının önünde kuzu nasıl ses çıkarmazsa, O da öylece ağzını açmadı.
Kendisine sövüldüğünde sövgüyle karşılık vermedi, acı çektiğinde kimseyi tehdit etmedi; davasını, adaletle yargılayan Tanrı'ya bıraktı.