La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 19:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bunu görenlerin hepsi söylenmeye başladı: “Gidip günahkâr birine konuk oldu!” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bunu gördükleri zaman: Bir günahkâr adamın yanına konuk oldu, diyerek hepsi mırıldanıyorlardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Буну гьоренлерин хепси сьойленмейе башладъ: „Гидип гюнахкяр бирине конук олду!“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bunu görenler söylenmeye başladı. “Günahlı bir adamın evinde kalmaya gitti” diyorlardı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Oradakilerin hepsi bunu görünce söylenmeye başladılar. “İsa günahkâr bir adamın evine girip misafir oldu!” dediler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bunu gören herkes söylenmeye başladı: “Gidip bir günahkâra konuk oldu!” dediler.

Ver Capítulo



Luka 19:7
11 Referencias Cruzadas  

Paralarını alınca bağ sahibine söylenmeye başladılar:


Onlara, ‘Siz de bağa gidip çalışın. Hakkınız neyse, veririm’ dedi, onlar da bağa gittiler. “Öğleyin ve saat üçe doğru yine çıkıp aynı şeyi yaptı.


Bunu gören Ferisiler, İsa'nın öğrencilerine, “Sizin öğretmeniniz neden vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor?” diye sordular.


Ferisiler'le din bilginleri ise, “Bu adam günahkârları kabul ediyor, onlarla birlikte yemek yiyor” diye söyleniyorlardı.


Zakkay hızla aşağı indi ve sevinç içinde İsa'yı evine buyur etti.


Zakkay ayağa kalkıp Rab'be şöyle dedi: “Ya Rab, işte malımın yarısını yoksullara veriyorum. Bir kimseden haksızlıkla bir şey aldımsa, dört katını geri vereceğim.”


Ferisiler'le onların din bilginleri söylenmeye başladılar. İsa'nın öğrencilerine, “Siz neden vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yiyip içiyorsunuz?” dediler.


İnsanoğlu geldiği zaman yiyip içti. Bu kez de diyorsunuz ki, ‘Şu obur ve ayyaş adama bakın! Vergi görevlileri ve günahkârlarla dost oldu!’


İsa'yı evine çağırmış olan Ferisi bunu görünce kendi kendine, “Bu adam peygamber olsaydı, kendisine dokunan bu kadının kim ve ne tür bir kadın olduğunu, günahkâr biri olduğunu anlardı” dedi.