La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 18:42 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İsa da ona: Gözlerin görsün; imanın seni kurtardı, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса, „Гьозлерин гьорсюн“ деди. „Иманън сени куртардъ.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa ona, “Gözlerin açılsın!” dedi, “İmanın seni kurtardı.”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsa ona, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua ona, “Gözlerin görsün. İmanın seni iyileştirdi” dedi.

Ver Capítulo



Luka 18:42
9 Referencias Cruzadas  

Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.


Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.


O zaman İsa ona şu karşılığı verdi: “Ey kadın, imanın büyük! Dilediğin gibi olsun.” Ve kadının kızı o saatte iyileşti.


İsa elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi. Adam anında cüzamdan temizlendi.


İsa arkasına dönüp onu görünce, “Cesur ol, kızım! İmanın seni kurtardı” dedi. Ve kadın o anda iyileşti.


Sonra adama, “Ayağa kalk, git” dedi. “İmanın seni kurtardı.”


İsa ise kadına, “İmanın seni kurtardı, esenlikle git” dedi.


İsa ona, “Kızım” dedi, “İmanın seni kurtardı. Esenlikle git.”