Tahtında oturan firavunun ilk çocuğundan, değirmendeki kadın kölenin ilk çocuğuna kadar, hayvanlar dahil Mısır'daki bütün ilk doğanlar ölecek.
Luka 17:35 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Birlikte buğday öğüten iki kadından biri alınacak, öbürü bırakılacak.” Turkish Bible Old Translation 1941 Birlikte değirmen çeken iki kadın olacak; biri alınacak, obiri bırakılacak. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бирликте будай ьоютен ики кадъндан бири алънаджак, ьобюрю бъракъладжак.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Değirmende birlikte buğday öğüten iki kadın olacak; biri alınacak, öbürü bırakılacak. Temel Türkçe Tercüme Aynı değirmende çalışan iki kadın olacak. Biri alınacak, öbürü bırakılacak.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Değirmende birlikte buğday öğüten iki kişi olacak. Biri alınacak ve diğeri bırakılacak.” |
Tahtında oturan firavunun ilk çocuğundan, değirmendeki kadın kölenin ilk çocuğuna kadar, hayvanlar dahil Mısır'daki bütün ilk doğanlar ölecek.
Size şunu söyleyeyim, o gece aynı yatakta olan iki kişiden biri alınacak, öbürü bırakılacak.
Filistliler onu yakalayıp gözlerini oydular. Gazze'ye götürüp tunç zincirlerle bağladılar, cezaevinde değirmen taşına koştular.