Gözüm ülkenin sadık insanları üzerinde olacak, Yanımda oturmalarını isterim; Bana dürüst yaşayan kişi hizmet edecek.
Luka 12:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Efendisi eve döndüğünde işinin başında bulacağı o köleye ne mutlu! Turkish Bible Old Translation 1941 Efendisi geldiği zaman, böyle yapmakta bulduğu o hizmetçiye ne mutlu! Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ефендиси еве дьондююнде ишинин башънда буладжаъ о кьолейе не мутлу! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Efendisi geldiğinde atandığı görevi yerine getirmekte olan köleye ne mutlu! Temel Türkçe Tercüme Efendisinin eve döndüğünde işinin başında bulacağı o köleye ne mutlu! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Efendisi eve döndüğünde öyle yaparken bulacağı o hizmetkâra ne mutlu! |
Gözüm ülkenin sadık insanları üzerinde olacak, Yanımda oturmalarını isterim; Bana dürüst yaşayan kişi hizmet edecek.
Bunu yapan insana, Buna sımsıkı sarılan insanoğluna ne mutlu! Şabat Günü'nü tutar, bayağılaştırmaz, Her türlü kötülükten sakınır.”
Efendileri geldiğinde uyanık bulunan kölelere ne mutlu! Size doğrusunu söyleyeyim, efendileri beline kuşağını bağlayacak, kölelerini sofraya oturtacak ve gelip onlara hizmet edecek.
Rab de şöyle dedi: “Efendinin, uşaklarına vaktinde azık vermek için başlarına atadığı güvenilir ve akıllı kâhya kimdir?
Bunun için, sevgili kardeşlerim, mademki bunları bekliyorsunuz, Tanrı'nın önünde lekesiz, kusursuz ve barış içinde olmaya gayret edin.