Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




İşaya 56:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Bunu yapan insana, Buna sımsıkı sarılan insanoğluna ne mutlu! Şabat Günü'nü tutar, bayağılaştırmaz, Her türlü kötülükten sakınır.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Bunu yapan insana, ve bunu sıkı tutan âdem oğluna ne mutlu! o adam ki, Sebt gününü bozmasın diye onu tutar, ve her türlü kötülükten elini tutar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Буну япан инсана, Буна съмсъкъ сарълан инсанолуна не мутлу! Шабат Гюню'ню тутар, баяълаштърмаз, Хер тюрлю кьотюлюктен сакънър.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Bunu yapan insana, Buna sımsıkı sarılan insanoğluna ne mutlu! Şabat Günü'nü tutar, bayağılaştırmaz, Her türlü kötülükten sakınır.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Bunu yapan insana, Onu sımsıkı tutan insanoğluna ne mutlu; O, Şabat'ı kirletmeden tutar, Elini her türlü kötülükten de alıkoyar.”

Ver Capítulo Copiar




İşaya 56:2
31 Referencias Cruzadas  

Yahudalı soyluları azarlayarak, “Yaptığınız kötülüğe bakın!” dedim, “Şabat Günü'nü hiçe sayıyorsunuz.


Ne mutlu adalete uyanlara, Sürekli doğru olanı yapanlara!


Övgüler sunun RAB'be! Ne mutlu RAB'den korkan insana, O'nun buyruklarından büyük zevk alana!


Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.


Ne mutlu RAB'den korkana, O'nun yolunda yürüyene!


Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.


Kötülükten kaç, iyilik yap; Sonsuz yaşama kavuşursun.


Ama yedinci gün bana, Tanrın RAB'be Şabat Günü olarak adanmıştır. O gün sen, oğlun, kızın, erkek ve kadın kölen, hayvanların, aranızdaki yabancılar dahil, hiçbir iş yapmayacaksınız.


“Şabat Günü'nü* kutsal sayarak anımsa.


Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.


Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır, Yoluna dikkat eden, canını korur.


Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır, RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.


Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.


Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.


Birini tutman iyidir, Öbüründen de elini çekme. Çünkü Tanrı'ya saygı duyan ikisini de başarır.


Çünkü RAB diyor ki, “Şabat günlerimi tutan, Beni hoşnut edeni seçen, Antlaşmama sımsıkı bağlı kalan hadıma


“RAB'be hizmet etmek, O'nun adını sevmek, Kulu olmak için O'na bağlanan yabancıları, Şabat Günü'nü tutan, bayağılaştırmayan, Antlaşmama sımsıkı bağlı kalan herkesi,


“Kutsal günümde dilediğinizi yapmaz, Şabat Günü'nü* çiğnemezseniz, Şabat Günü'ne ‘Zevkli’, RAB'bin kutsal gününe ‘Onurlu’ derseniz, Kendi yolunuzdan gitmez, Keyfinize bakmayıp boş konulara dalmaz, O günü yüceltirseniz,


Kendilerini kutsal kılanın ben RAB olduğumu anlasınlar diye aramızda bir belirti olarak Şabat günlerimi de onlara verdim.


Aramızda bir belirti olsun diye Şabat günlerimi kutsal sayın. O zaman benim Tanrınız RAB olduğumu anlayacaksınız dedim.


Şabat günlerimi tutacaksınız. Tapınağıma saygı göstereceksiniz. RAB benim.


İsa, “Daha doğrusu, ne mutlu Tanrı'nın sözünü dinleyip uygulayanlara!” dedi.


Efendisi eve döndüğünde işinin başında bulacağı o köleye ne mutlu!


Bildiğiniz bu şeyleri yaparsanız, ne mutlu size!”


Sevginiz ikiyüzlü olmasın. Kötülükten tiksinin, iyiliğe bağlanın.


“Kaftanlarını yıkayan, böylelikle yaşam ağacından yemeye hak kazanarak kapılardan geçip kente girenlere ne mutlu!


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos