Luka 12:41 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Petrus, “Ya Rab” dedi, “Bu benzetmeyi bizim için mi anlatıyorsun, yoksa herkes için mi?” Turkish Bible Old Translation 1941 Petrus dedi: Ya Rab, bu meseli bize mi, yoksa herkese de mi söyliyorsun? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Петрус, „Я Раб“ деди, „Бу бензетмейи бизим ичин ми анлатъйорсун, йокса херкес ичин ми?“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Petrus, “Ya Rab” dedi, “Bu simgesel öyküyü bize mi anlatıyorsun, yoksa herkese mi?” Temel Türkçe Tercüme Petrus şöyle sordu: “Efendimiz, bu benzetmeyi sadece bize mi, yoksa herkese mi anlatıyorsun?” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Petrus O’na, “Efendimiz, bu benzetmeyi bize mi yoksa herkese mi anlatıyorsun?” dedi. |
Öğrencilerinin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrus'a, “Simun” dedi, “Uyuyor musun? Bir saat uyanık kalamadın mı?
“Efendisinin isteğini bilip de hazırlık yapmayan, onun isteğini yerine getirmeyen köle çok dayak yiyecek.
Oysa bilmeden dayağı hak eden davranışlarda bulunan, az dayak yiyecek. Kime çok verilmişse, ondan çok istenecek. Kime çok şey emanet edilmişse, kendisinden daha fazlası istenecektir.
Ayık ve uyanık olun. Düşmanınız İblis kükreyen aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor.