Levililer 13:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kâhin adama bakacak. Saçı dökülmüş baş ya da alındaki şişler deri hastalığının yol açtığı yaralar gibi kırmızımsı-beyazsa, Turkish Bible Old Translation 1941 O zaman kâhin onu görecek; ve işte, eğer tas başında, yahut tas alnında hastalığın şişi, bedenin derisinde olan cüzamın görünüşü gibi, kırmızımsı beyazsa, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кяхин адама бакаджак. Сачъ дьокюлмюш баш я да алъндаки шишлер дери хасталъънън йол ачтъъ яралар гиби кърмъзъмсъ-беязса, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kâhin adama bakacak. Saçı dökülmüş baş ya da alındaki şişler deri hastalığının yol açtığı yaralar gibi kırmızımsı-beyazsa, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra kâhin onu inceleyecek. İşte, kel kafasındaki ya da kel alnındaki vebanın şişi, bedeninin derisindeki cüzzam görünümüne benzer, kırmızımsı beyaz ise, |
Kâhinleri yasamı hiçe saydılar, kutsal eşyalarımı kirlettiler, kutsalla bayağı arasındaki ayrımı yapmadılar, kirliyle temiz arasındaki farkı öğretmediler, Şabat günlerimden gözlerini çevirdiler. Kutsallığımı önemsemediler.
ama bir süre sonra çıbanın yerinde beyaz bir şiş, ya da kırmızımsı-beyaz parlak bir leke oluşmuşsa, kâhine göstermeli.
Ama saçı dökülmüş ya da alnı açılmış adamın başında veya alnında kırmızımsı-beyaz yaralar çıkmışsa, adam deri hastalığına yakalanmış demektir.
adam deri hastalığına yakalanmıştır. Kirlidir. Başındaki yaradan ötürü kâhin kesinlikle onu kirli ilan edecektir.