Hizkiya'nın krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün başarıları, bir havuz ve tünel yaparak suyu kente nasıl getirdiği, Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
İşaya 22:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut Kenti'nin duvarlarında Çok sayıda gedik olduğunu gördünüz, Aşağı Havuz'da su depoladınız, Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud şehrinin çatlaklarını gördünüz, onlar çoktu; ve aşağıki havuzun sularını topladınız; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут Кенти'нин дуварларънда Чок сайъда гедик олдууну гьордюнюз, Ашаъ Хавуз'да су деполадънъз, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut Kenti'nin duvarlarında Çok sayıda gedik olduğunu gördünüz, Aşağı Havuz'da su depoladınız, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David'in kentindeki gediklerin çok olduğunu gördün; aşağı havuzun sularını da bir araya topladınız. |
Hizkiya'nın krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün başarıları, bir havuz ve tünel yaparak suyu kente nasıl getirdiği, Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
Gihon Pınarı'nın yukarı ağzını kapayıp suyun Davut Kenti'nin batı yakasından aşağıya akmasını sağlayan da Hizkiya'dır. Üstlendiği her işte başarılı oldu.
Oradan ötesini Beytsur bölgesinin yarısını yöneten Azbuk oğlu Nehemya, Davut'un aile mezarlığından yapay havuza ve Yiğitler Evi'ne kadar onardı.