Hiram'ın gemilerinin yanısıra, kralın da denizde ticaret gemileri vardı. Bu gemiler üç yılda bir altın, gümüş, fildişi ve türlü maymunlarla yüklü olarak dönerlerdi.
İşaya 2:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ticaret gemilerinin, güzel teknelerinin hepsini yok edecek. Turkish Bible Old Translation 1941 ve bütün Tarşiş gemilerine karşı, ve güzel görünen bütün şeylere karşı ordular RABBİNİN bir günü olacak. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Тиджарет гемилеринин, гюзел текнелеринин хепсини йок едеджек. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ticaret gemilerinin, güzel teknelerinin hepsini yok edecek. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Tarşiş'in bütün gemileri için ve bütün hoş tasvirler için, Ordular Yahvesi'nin bir günü olacaktır. |
Hiram'ın gemilerinin yanısıra, kralın da denizde ticaret gemileri vardı. Bu gemiler üç yılda bir altın, gümüş, fildişi ve türlü maymunlarla yüklü olarak dönerlerdi.
Sur Kenti'yle ilgili bildiri: Ey ticaret gemileri, feryat edin! Çünkü Sur Kenti evleriyle, Limanlarıyla birlikte yok oldu. Kittim'den size haber geldi.
Bana umut bağlayan kıyı halklarının, Ticaret gemileri öncülüğünde Senin çocuklarını altınlarıyla, gümüşleriyle birlikte Tanrın RAB'bin adı için, İsrail'in Kutsalı için Uzaktan getiren gemileridir bunlar. RAB seni görkemli kıldı.
“Aralarına bir belirti koyacağım. Onlardan kaçıp kurtulanları uluslara, Tarşiş'e, Pûl'a, Lud'a –yay gerenlere– Tuval'a, Yâvan'a, ünümü duymamış, yüceliğimi görmemiş uzak kıyı halklarına göndereceğim. Uluslar arasında yüceliğimi ilan edecekler.
ülkede yaşayan bütün halkı kovacaksınız. Oyma ve dökme putlarını yok edecek, tapınma yerlerini yıkacaksınız.
“Dünya tüccarları onun için ağlayıp yas tutuyor. Çünkü mallarını satın alacak kimse yok artık.